Bonaventure, Prologue des 2e, 3e et 4e livres du Commentaire des Sentences (Études Franciscaines, 7, 2014, 329-357)

Introduction (Laure Solignac), texte latin et traduction (André Ménard)


Bonaventure, Prologue des 2e, 3e et 4e livres du Commentaire des Sentences, notice introductive de Laure Solignac (Institut catholique de Paris), texte latin er traduction (André Ménard, ofmcap).

Article publié dans Études Franciscaines, nouvelle série, 7, 2014, fasc. 2, pp. 329-357

Ce numéro d’Études franciscaines comprend la traduction, par André Ménard (ofm cap.), des trois derniers prologues du Commentaire des Sentences de saint Bonaventure, rédigés au début des années 1250. Le premier fut publié en 2009 — de sorte que le lancement de la « Nouvelle série » est indissociable de cette traduction au long cours. Cinq ans plus tard, nous voici donc au bout de cette série qui offre une vue à la fois synoptique et interne de ce grand Commentaire et qui, je l’espère de tout coeur, forme les prémices d’une entreprise plus ambitieuse, celle de la traduction intégrale de chacun des quatre livres. À dire vrai, seul le premier prologue retient généralement l’attention des lecteurs de Bonaventure, comme en témoigne l’abondance des articles qui lui ont été consacrés. Son ampleur, le fait qu’il introduise l’ensemble du Commentaire, l’élégance et la précision de sa composition, lui confèrent une primauté indiscutable. Aussi la poursuite et l’accomplissement par le frère André Ménard de sa traduction des quatre prologues constituent-ils un signe sans ambiguïté : de Bonaventure, nous ne voulons plus seulement lire les « grands » textes — même s’ils continueront évidemment de nourrir les intelligences et les coeurs — nous désirons tout lire et donner un accès aussi large que possible à ses oeuvres au public francophone...

Télécharger l’article complet